Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.116.639 Accord du 13 juin 2008 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de Roumanie relatif à la réadmission de personnes (avec prot.)

0.142.116.639 Accordo del 13 giugno 2008 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Romania sulla riammissione di persone (con Protocollo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Documents permettant de prouver ou de présumer raisonnablement la citoyenneté d’une personne

(art. 1, al. 3, de l’Accord)

(1)  La citoyenneté d’une personne peut être prouvée au moyen des documents valables suivants:

Pour la Confédération suisse:

a)
passeport;
b)
carte d’identité.

Pour la Roumanie:

a)
tout type de passeport;
b)
tout type de carte d’identité;
c)
livrets de marin;
d)
permis de conduire;
e)
autres documents officiels mentionnant ou indiquant clairement la citoyenneté du titulaire et pouvant sans l’ombre d’un doute qu’il en est le titulaire.

(2)  La citoyenneté d’une personne peut être raisonnablement présumée au moyen des documents valables suivants:

a)
tout document énuméré au paragraphe précédent dont la durée de validité est échue;
b)
tout document émis par les autorités compétentes de la Partie contractante requise au moyen duquel l’identité de la personne concernée peut être établie (permis de conduire, livret de marin, livret de service militaire ou autre document émis par les forces armées, livret de famille indiquant un lieu d’origine en Suisse, etc.);
c)
certificat d’enregistrement consulaire ou extrait des registres de l’état civil;
d)
photocopie de l’un des documents énumérés ci-dessus;
e)
informations sur la personne concernée dûment enregistrées par les autorités administratives ou judiciaires compétentes;
f)
comparaison des empreintes digitales enregistrées dans les fichiers dactyloscopiques de l’autre Partie contractante;
g)
tout autre document acceptable pour la Partie contractante requise.

Art. 2 Documenti necessari per provare o rendere verosimile che una persona possiede la cittadinanza dello Stato di una Parte contraente

(art. 1 par. 3 dell’Accordo)

(1)  La cittadinanza della persona in questione dev’essere provata per mezzo di un documento valido, fra quelli elencati qui di seguito:

per la Confederazione Svizzera:

a)
passaporto;
b)
carta d’identità.

per la Romania:

a)
passaporto di qualsiasi genere;
b)
carta d’identità di qualsiasi genere;
c)
libretto di marinaio;
d)
licenza di condurre;
e)
altri documenti ufficiali su cui è menzionata o chiaramente indicata la cittadinanza e che si possono attribuire con certezza al loro titolare.

(2)  La cittadinanza della persona in questione può essere resa verosimile sulla base di uno dei documenti seguenti:

a)
qualsiasi documento menzionato al paragrafo 1, la cui validità è scaduta;
b)
documento rilasciato dalle autorità competenti della Parte contraente richiesta dal quale si evince l’identità della persona in questione (licenza di condurre, libretto di marinaio, libretto militare o altro documento rilasciato dalle autorità militari, libretto di famiglia indicante il luogo d’origine in Svizzera ecc.);
c)
documento di registrazione consolare o estratto del registro dello stato civile;
d)
fotocopia di uno dei documenti sopra elencati;
e)
dichiarazioni rilasciate dalla persona in questione debitamente verbalizzate dalle autorità amministrative o giudiziarie;
f)
confronto con le impronte digitali registrate negli incarti dattiloscopici dell’altra Parte contraente;
g)
qualsiasi altro documento che la Parte contraente richiesta ritenga accettabile.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.