Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.114.879 Accord du 23 décembre 1997 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République de Lettonie relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière (Accord sur la réadmission) (avec prot.)

0.142.114.879 Accordo del 23 dicembre 1997 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Lettonia concernente la riammissione di persone senza dimora autorizzata (Accordo sulla riammissione) (con prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.114.879

 RO 2001 406

Traduction1

Accord
entre le Conseil fédéral suisse et
le Gouvernement de la République de Lettonie
relatif à la réadmission de personnes en situation irrégulière

(Accord sur la réadmission)

Conclu le 23 décembre 1997

Entré en vigueur le 22 janvier 1998

(Etat le 22 janvier 1998)

1 Texte original allemand.

Titolo

0.142.114.879

 RU 2001 406

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo
della Repubblica di Lettonia concernente la riammissione
di persone senza dimora autorizzata

(Accordo sulla riammissione)

Concluso il 23 dicembre 1997
Entrato in vigore il 22 gennaio 1998

(Stato 22  gennaio 1998)

1 Dal testo originale tedesco.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.