Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.112.147 Accord du 5 avril 1995 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République de Bulgarie relatif à l'échange de stagiaires

0.142.112.147 Accordo del 5 aprile 1995 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Bulgaria relativo allo scambio di tirocinanti

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 10

1.  Le présent accord entre en vigueur dès que les parties signataires se sont respectivement notifié que les procédures internes requises pour sa mise en vigueur sont accomplies.

2.  Les questions posées par la mise en œuvre de l’accord seront clarifiées au besoin par des entretiens bilatéraux.

3.  Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. Il peut être dénoncé par écrit à la demande d’une des parties contractantes, moyennant un préavis de six mois, pour le 1er janvier de l’année suivante.

4.  En cas de dénonciation, les autorisations délivrées en vertu du présent accord restent valables jusqu’à l’expiration de la durée de validité initialement fixée.

Signé à Berne, le 5 avril 1995, en deux originaux, en allemand et en bulgare; les deux textes font également foi.

Pour le Gouvernement
de la Confédération suisse:

Pour le Gouvernement
de la République de Bulgarie:

Jean-Luc Nordmann

Elena Kirtcheva

Art. 10

1.  Il presente Accordo entra in vigore non appena le Parti si saranno notificate l’avvenuto espletamento delle procedure previste dai rispettivi ordinamenti interni.

2.  Le eventuali questioni relative all’applicazione dell’Accordo saranno chiarite, all’occorrenza, mediante colloqui bilaterali.

3.  Il presente Accordo ha validità illimitata e può essere denunziato per scritto su richiesta di una delle Parti mediante preavviso di sei mesi per il 1° gennaio dell’anno successivo.

4.  In caso di denunzia le autorizzazioni accordate in virtù del presente Accordo rimangono valide per la durata per la quale sono state rilasciate.

Firmato a Berna il 5 aprile 1995, in due originali nelle lingue tedesca e bulgara, i due testi facenti ugualmente fede.

Per il Governo
della Confederazione Svizzera:

Per il Governo
della Repubblica di Bulgaria:

Jean-Luc Nordmann

Elena Kirtcheva

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.