Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.949 Accord du 2 juillet 2019 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République du Botswana concernant la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec annexes)

0.142.111.949 Accordo del 2 luglio 2019 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Botswana sulla riammissione di persone in situazione irregolare (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Modification de l’accord

Les dispositions du présent Accord peuvent être modifiées d’un commun accord entre les Parties contractantes. Les modifications font l’objet de protocoles distincts, qui font partie intégrante de l’accord et prennent effet selon les modalités prévues à l’art. 15, par. 1, du présent Accord.

Art. 14 Modifiche dell’Accordo

Le disposizioni del presente Accordo possono essere modificate di comune accordo dalle Parti contraenti. Le modifiche vanno redatte sotto forma di protocolli separati, che sono parte integrante del presente Accordo ed entrano in vigore conformemente alla procedura stabilita nell’articolo 15 paragrafo 1 del presente Accordo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.