Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.919 Accord du 3 novembre 2008 entre la Suisse et la Bosnie et Herzégovine concernant la réadmission de personnes en situation irrégulière (avec prot. d'application et annexes)

0.142.111.919 Accordo del 3 novembre 2008 tra la Svizzera e la Bosnia e Erzegovina sulla riammissione delle persone in posizione irregolare (con Protocollo d'applicazione e all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Autorités compétentes

(1)  Les autorités compétentes responsables de la mise en œuvre de l’Accord sont:

a)8
Pour la Suisse:
Office fédéral des migrations
Division Rapatriements
Adresse postale: Quellenweg 6, CH- 3003 Berne-Wabern
Fax: +41 /31 325 91 04 cas de transit: +41 /43 816 74 38
Tél.: +41 /31 325 94 14 cas de transit: +41 /43 816 74 33
b)
Pour la Bosnie et Herzégovine:
Ministère de la sécurité
Trg BiH 1
Sarajevo 71 000
Tél.: +387 33 213 623
Fax: +387 33 213 628

(2)  Les autorités compétentes des Parties contractantes s’informent sans délai mutuellement de tout renseignement ou changement concernant la liste des autorités compétentes.

8 Actuellement: Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM), Domaine de direction Coopération internationale, Division retour, Adresse postale: Quellenweg 6, CH-3003 Berne-Wabern, Fax: ++41 /53 235 91 04, Tel: ++41 /58 325 94 14, cas de transit: ++41 /43 816 74 55 (voir RO 2014 4451).

Art. 1 Autorità competenti

(1)  Le autorità competenti per l’applicazione dell’Accordo sono:

a)8
per la Svizzera:
Ufficio federale della migrazione, Divisione Rimpatrio
Indirizzo: Quellenweg 6,
CH- 3003 Berna-Wabern
Fax: +41 /31 325 91 04
caso di transito: +41 /43 816 74 38
Tel.: +41 /31 325 94 14
caso di transito: +41 /43 816 74 33
b)
per la Bosnia e Erzegovina:
Ministero della sicurezza
Trg BiH 1
Sarajevo 71 000
Tel.: +387 33 213 623
Fax: +387 33 213 628

(2)  Ciascuna parte contraente notifica immediatamente all’autorità competente dell’altra parte contraente i dati dettagliati relativi alle autorità competenti e ogni cambiamento concernente le autorità competenti o i dati loro relativi.

8 Ora: Segreteria di Stato della migrazione (SEM), Ambito direzionale Cooperazione internazionale, Divisione Ritorno, Indirizzo: Quellenweg 6, CH 3003 Berna-Wabern, Fax: ++41 /58 325 91 04, Tel: ++41 /58 325 94 14, caso di transito: ++41 /43 816 74 55 (vedi RU 2014 4451).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.