Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.600 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur la limitation et l'élimination des déchets (Ordonnance sur les déchets, OLED)

814.600 Ordinance of 4 December 2015 on the Avoidance and the Disposal of Waste (Waste Ordinance, ADWO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Matériaux terreux issus du décapage de la couche supérieure et de la couche sous-jacente du sol

1 Les matériaux terreux issus du décapage de la couche supérieure et de la couche sous-jacente du sol doivent autant que possible être valorisés intégralement:

a.
s’ils se prêtent à la valorisation prévue de par leurs propriétés;
b.
s’ils satisfont aux valeurs indicatives fixées aux annexes 1 et 2 de l’ordonnance du 1er juillet 1998 sur les atteintes portées aux sols (OSol)18, et
c.
s’ils ne contiennent pas de substances étrangères ni d’organismes exotiques envahissants.

2 La valorisation des matériaux terreux issus du décapage de la couche supérieure et de la couche sous-jacente du sol doit se faire conformément aux art. 6 et 7 OSol.

Art. 18 Removed topsoil and subsoil

1 Removed topsoil and subsoil must be recovered in full if possible provided:

a.
it is suitable for the intended recovery owing to its properties;
b.
it meets the benchmark values in Annexes 1 and 2 of the Ordinance of 1 July 199820 on the Pollution of Soil (SoilPO); and
c.
it does not contain foreign substances or invasive alien organisms.

2 In the case of recovery, the topsoil and subsoil must be processed in accordance with Articles 6 and 7 SoilPO.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.