Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 70 Aménagement national, régional et local du territoire
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 70 National, regional and local planning

702.1 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur les résidences secondaires (ORSec)

702.1 Second Homes Ordinance of 4 December 2015 (SHO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Expertise

1 L’expertise au sens de l’art. 8, al. 5, LRS s’effectue sur mandat du requérant. La désignation de l’expert nécessite l’accord de l’autorité compétente pour les autorisations de construire.

2 Dans les cas relevant de l’art. 8, al. 1, LRS, l’expertise doit s’exprimer sur:

a.
la rentabilité présente et future de l’établissement ou des établissements;
b.
le financement croisé et l’utilisation des revenus.

3 Dans les cas relevant de l’art. 8, al. 4, LRS, l’expertise doit s’exprimer sur:

a.
la rentabilité présente et future de l’exploitation;
b.
la durée de l’exploitation, et
c.
la question, si un éventuel comportement fautif du propriétaire ou de l’exploitant a conduit à ce que l’établissement concerné ne peut plus être géré de manière économique.

Art. 5 Expert report

1 The applicant is responsible for commissioning the expert report in accordance with Article 8 paragraph 5 of the Act. The expert’s appointment requires the consent of the building authority.

2 In the cases set out in Article 8 paragraph 1, the expert report must provide an opinion on the following matters in particular:

a.
the present and future profitability of the complex or complexes;
b.
cross-financing and the use of income.

3 In the cases set out in Article 8 paragraph 4, the expert report must provide an opinion on the following matters in particular:

a.
the present and future profitability of the complex;
b.
how long the complex has been managed as such; and
c.
the issue of whether the fact that the accommodation complex concerned can no longer be run profitably is due to any failure on the part of the owner or operator.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.