Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 27 Procédure civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 27 Civil procedure

272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)

272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 197 Principe

La procédure au fond est précédée d’une tentative de conciliation devant une autorité de conciliation.

Art. 198 Exceptions

Conciliation proceedings are not held:

a.
in summary proceedings;
abis.71
in proceedings on violence, threats or harassment pursuant to Article 28b CC72 or on electronic monitoring pursuant to Article 28c CC;
b.
in proceedings on civil status;
bbis.73
in proceedings on child maintenance and other child-related issues if a parent has requested the child protection authority to intervene before the proceedings (Art. 298b and 298d CC74);
c.
in divorce proceedings;
d.75
in proceedings for the dissolution or annulment of a registered partnership;
e.
for the following actions arising from the DEBA76:
1.
action for release from a debt (Art. 83 para. 2 DEBA),
2.
action for a declaratory judgment (Art. 85a DEBA),
3.
third party action (Art. 106-109 DEBA),
4.
action for participation (Art. 111 DEBA),
5.
third party actions and actions by the bankrupt estate (Art. 242 DEBA),
6.
action to challenge the schedule of claims (Art. 148 and 250 DEBA),
7.
action to ascertain new assets (Art. 265a DEBA),
8.
action for the recovery of items that are subject to the right of retention (Art. 284 DEBA);
f.
in disputes for which a court of sole cantonal instance has jurisdiction pursuant to Articles 5 and 6;
g.
for principal intervention, counterclaim and third-party actions;
h.
if the court has set a deadline for filing the action.

71 Inserted by No I 2 of the FA of 14 Dec. 2018 on Improving the Protection of Persons Affected by Violence, in force since 1 July 2020 (AS 2019 2273; BBl 2017 7307).

72 SR 210

73 Inserted by Annex No 2 of the FA of 20 March 2015 (Child Maintenance), in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).

74 SR 210

75 Amended by No II of the FA of 25 Sept. 2015 (Professional Representation in Enforcement Proceedings), in force since 1 Jan. 2018 (AS 2016 3643; BBl 2014 8669).

76 SR 281.1

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.