Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 27 Procédure civile
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 27 Civil procedure

272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC)

272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 165 Droit de refus absolu

1 Ont le droit de refuser de collaborer:

a.
le conjoint d’une partie, son ex-conjoint ou la personne qui mène de fait une vie de couple avec elle;
b.
la personne qui a des enfants communs avec une partie;
c.
les parents et alliés en ligne directe d’une partie et, jusqu’au troisième degré, ses parents et alliés en ligne collatérale;
d.
les parents nourriciers, les enfants recueillis et les enfants élevés comme frères et sœurs d’une partie;
e.63
la personne désignée comme tuteur, ou curateur d’une partie.

2 Le partenariat enregistré est assimilé au mariage.

3 Les demi-frères et les demi-sœurs sont assimilés aux frères et sœurs.

63 Nouvelle teneur selon l’annexe 2 ch. 3, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2010 1739; FF 2006 6841; RO 2011 725; FF 2006 6635).

Art. 166 Limited right to refuse

1 Any third party may refuse to cooperate:

a.
in establishing facts that would expose him or her or a close associate as defined in Article 165 to criminal prosecution or civil liability;
b.
to the extent that the revelation of a secret would be an offence by virtue of Article 321 SCC61; auditors excepted; however, with the exception of lawyers and clerics, third parties must cooperate if they are subject to a disclosure duty or if they have been released from duty of secrecy, unless they show credibly that the interest in keeping the secret takes precedence over the interest in finding the truth;
c.62
in establishing facts that have been confided in him or her in his or her official capacity as public official as defined in Article 110 paragraph 3 SCC or as a member of a public authority, or facts that have come to his or her attention in exercising his or her office or while carrying out an auxiliary activity for a public official or an authority; he or she must cooperate if he or she is subject to a disclosure duty or if he or she has been authorised to testify by his or her superior authority;
d.63
when asked to testify as an ombudsperson, marriage or family counsellor or mediator on facts that have come to his or her attention in the course of his or her activities;
e.
when asked in his or her capacity as professional or auxiliary person engaged in the publication of information in the editorial part of a periodical to reveal the identity of the author or the content or source of his or her information.

2 The confidants of other legally protected secrets may refuse to cooperate if they show credibly that the interest in keeping the secret outweighs the interest in establishing the truth.

3 The special provisions of social security law concerning the disclosure of data are reserved.

61 SR 311.0

62 Amended by Annex 1 No 5 of the Information Security Act of 18 Dec. 2020, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 232, 750; BBl 2017 2953).

63 Amended by Annex No 2 of the FA of 20 March 2015 (Child Maintenance), in force since 1 Jan. 2017 (AS 2015 4299; BBl 2014 529).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.