Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.222.1 Loi fédérale du 20 décembre 2006 régissant la Caisse fédérale de pensions (Loi relative à PUBLICA, LPUBLICA)

172.222.1 Federal Act of 20 December 2006 on the Federal Pension Fund (PUBLICA Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Placement de la fortune et affectation des revenus de la fortune

1 La fortune est placée conformément aux principes de gestion des risques adoptés par la commission et les stratégies de placement correspondantes.

2 La commission définit une stratégie de placement distincte pour:

a.
les avoirs des caisses de prévoyance au sens de l’art. 7, al. 1;
b.
les avoirs des caisses de prévoyance au sens de l’art. 7, al. 3;
c.
les autres éléments de la fortune de PUBLICA, notamment les provisions au sens de l’art. 8, al. 2, et le capital d’exploitation.

3 Les revenus ou les pertes découlant du placement de la fortune sont répartis chaque année entre les diverses caisses de prévoyance et PUBLICA, en fonction de leur part à la fortune et de la stratégie de placement.

4 L’organe paritaire de chaque caisse de prévoyance détermine l’affectation des revenus dont la caisse dispose après alimentation de ses provisions et réserves réglementaires. Pour les caisses de prévoyance au sens de l’art. 7, al. 3, la commission décide en lieu et place de l’organe paritaire.

13 Nouvelle teneur selon le ch. I 2 de la LF du 17 juin 2011, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5583; FF 2010 6433).

Art. 15 Asset management and allocation of investment income

1 The assets shall be invested in accordance with the risk management policy adopted by the Fund Commission and the related investment strategies.

2 The Fund Commission shall determine a separate investment strategy for:

a.
the assets of the employee pension funds pursuant to Article 7 paragraph 1;
b.
the assets of the employee pension funds pursuant to Article 7 paragraph 3;
c.
PUBLICA’s remaining assets, in particular the provisions pursuant to Article 8 paragraph 2 and the working capital.

3 The profit or loss on the investment of the assets shall be distributed annually among the individual employee pension funds and to PUBLICA in proportion to their share of the assets and the relevant investment strategy.

4 The joint body of each employee pension fund decides on the allocation of the income remaining at the fund’s disposal after adding to its statutory provisions and reserves. In the case of employee pension funds pursuant to Article 7 paragraph 3, the Fund Commission decides instead of the joint body.

12 Amended by No I 2 of the FA of 17 June 2011, in force since 1 Jan. 2012 (AS 2011 5583; BBl 2010 7059).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.