Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.081 Ordonnance du 14 novembre 2012 sur les services linguistiques de l'administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing)

172.081 Ordinance of 14 November 2012 on the Federal Administration Language Services (Language Services Ordinance, LangSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Types de prestations

Les prestations linguistiques comprennent notamment:

a.
la traduction d’un texte dans une ou plusieurs langues;
b.
le contrôle des traductions et d’autres textes quant à leur qualité et à leur respect des exigences formelles (révision);
c.
les activités terminologiques sectorielles, la mise à disposition et la gestion d’outils terminologiques destinés aux unités qui fournissent des prestations linguistiques ou à l’ensemble de l’administration fédérale;
d.
la mise à disposition et la gestion d’outils linguistiques;
e.
les activités de conseil.

Art. 6 Individual linguistic services

Linguistic services include in particular:

a.
the translation of texts into one or more languages;
b.
the proofreading of translations and other texts to assure their quality and their compliance with formal requirements (revision);
c.
terminology work in certain areas and the provision and maintenance of terminological aids for the language services themselves or for the entire Federal Administration;
d.
the provision and maintenance of language tools;
e.
advice on linguistic matters.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.