Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

958.1 Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Loi sur l'infrastructure des marchés financiers, LIMF)

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73b Applicabilité de certaines exigences imposées aux plates-formes de négociation


Les systèmes de négociation fondés sur la TRD sont soumis aux exigences imposées aux plates-formes de négociation concernant:

a.
l’autorégulation (art. 27);
b.
l’organisation de la négociation (art. 28);
c.
la transparence pré-négociation et post-négociation (art. 29);
d.
la garantie d’une négociation ordonnée (art. 30);
e.
la surveillance de la négociation (art. 31);
f.
la collaboration entre les organes de surveillance de la négociation (art. 32);
g.
la suspension de la négociation (art. 33, al. 2);
h.
l’instance de recours (art. 37).

Art. 73b Geltung bestimmter für Handelsplätze aufgestellter Anforderungen

Für DLT-Handelssysteme gelten die Anforderungen an Handelsplätze betreffend:

a.
die Selbstregulierung (Art. 27);
b.
die Organisation des Handels (Art. 28);
c.
die Vor- und Nachhandelstransparenz (Art. 29);
d.
die Sicherstellung des geordneten Handels (Art. 30);
e.
die Überwachung des Handels (Art. 31);
f.
die Zusammenarbeit zwischen Handelsüberwachungsstellen (Art. 32);
g.
die Einstellung des Handels (Art. 33 Abs. 2);
h.
die Beschwerdeinstanz (Art. 37).
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.