Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

955.23 Ordonnance du 25 août 2004 sur le Bureau de communication en matière de blanchiment d'argent (OBCBA)

955.23 Verordnung vom 25. August 2004 über die Meldestelle für Geldwäscherei (MGwV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3a

1 Le bureau met à disposition un système d’information pour communiquer avec lui.

2 Celui qui utilise ce système pour communiquer avec le bureau doit s’y enregistrer préalablement.

3 Celui qui ne transmet pas les communications par le système d’information doit utiliser le formulaire préétabli par le bureau et effectuer la transmission de manière sécurisée.

4 Les informations et documents au sens de l’art. 3 doivent être transmis au bureau.32

31 Introduit par le ch. I de l’O du 27 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4701).

32 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 6 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 552).

Art. 3a

1 Für den Verkehr mit der Meldestelle stellt die Meldestelle ein Informationssystem zur Verfügung.

2 Wer mit der Meldestelle über das Informationssystem verkehrt, muss sich vorgängig darin registrieren.

3 Wer die Meldungen nicht über das Informationssystem übermittelt, hat das von der Meldestelle bereitgestellte Meldeformular zu verwenden und die Meldung gesichert zu übermitteln.

4 Die Informationen und Dokumente nach Artikel 3 müssen der Meldestelle übermittelt werden.33

32 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4701).

33 Fassung gemäss Anhang Ziff. 6 der V vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 552).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.