Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.211 Ordonnance du DFJP du 19 mars 2006 sur les mesures de volume

941.211 Verordnung des EJPD vom 19. März 2006 über Raummasse

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Champ d’application

Sont soumis aux dispositions de la présente ordonnance:

a.
les mesures de capacité de service;
b.
les fûts et les citernes;
c.
les autres mesures de volume, pour autant qu’elles soient utilisées pour les transactions commerciales et pour la détermination officielle de faits matériels.

Art. 2 Geltungsbereich

Dieser Verordnung unterstehen:

a.
Schankgefässe;
b.
Fässer und Tanks;
c.
übrige Raummasse, sofern sie im Handel und im Geschäftsverkehr sowie für die amtliche Feststellung von Sachverhalten verwendet werden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.