Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.408 Ordonnance du 27 avril 2022 concernant les systèmes d’information de l’OSAV liés à la chaîne agroalimentaire (O-SICAL)

916.408 Verordnung vom 27. April 2022 über Informationssysteme des BLV für die Lebensmittel-kette (ISLK-V)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La présente ordonnance régit:

a.
le système d’information pour les données d’exécution du service vétérinaire public (ASAN);
b.
le système d’information pour les résultats de contrôles et d’analyses (ARES);
c.
le système d’information pour les résultats du contrôle des animaux avant l’abattage et du contrôle des viandes (Fleko).

2 Elle règle en particulier:

a.
la responsabilité pour les systèmes d’information;
b.
le but et le contenu des systèmes d’information;
c.
les droits de traitement et de consultation;
d.
la communication des données;
e.
le couplage avec d’autres systèmes d’information;
f.
les compétences;
g.
le financement des systèmes d’information;
h.
la protection des données, la sécurité des données et la sécurité informatique;
i.
la conservation et l’archivage des données.

3 Elle réglemente en outre l’évaluation et l’analyse des données relevant du domaine de compétence de l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV).

Art. 1

1 Diese Verordnung regelt:

a.
das Informationssystem für Vollzugsdaten des öffentlichen Veterinärdienstes (ASAN);
b.
das Informationssystem für Resultate von Kontrollen und Untersuchungen (ARES);
c.
das Informationssystem für die Ergebnisse der Schlachttier- und Fleischuntersuchungen (Fleko).

2 Sie enthält insbesondere Vorschriften über:

a.
die Verantwortung für die Informationssysteme;
b.
den Zweck und den Inhalt der Informationssysteme;
c.
die Bearbeitungs- und die Einsichtsrechte;
d.
die Bekanntgabe von Daten;
e.
die Verknüpfung mit anderen Informationssystemen;
f.
die Zuständigkeiten;
g.
die Finanzierung der Informationssysteme;
h.
den Datenschutz sowie die Daten- und Informatiksicherheit;
i.
die Aufbewahrung und die Archivierung der Daten.

3 Sie regelt ausserdem die Auswertung und Analyse von Daten im Zuständigkeitsbereich des Bundesamtes für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.