Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.341.22 Ordonnance de l’OFAG du 30 novembre 2021 sur l’estimation et la classification des animaux des espèces bovine, porcine, chevaline, ovine et caprine (OESC-OFAG)

916.341.22 Verordnung des BLW vom 30. November 2021 über die Einschätzung und Klassifizierung von Tieren der Rindvieh-, Schweine-, Pferde-, Schaf- und Ziegengattung (EKV-BLW)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Classe commerciale

1 La classe commerciale est déterminée d’après la charnure et le tissu gras.

2 En ce qui concerne les animaux de l’espèce porcine et les cabris, seule la charnure est déterminante.

Art. 6 Handelsklasse

1 Die Handelsklasse wird aufgrund der Fleischigkeit und des Fettgewebes bestimmt.

2 Bei Tieren der Schweinegattung und bei Gitzi ist nur die Fleischigkeit massgebend.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.