Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

910.91 Ordonnance du 7 décembre 1998 sur la terminologie agricole et la reconnaissance des formes d'exploitation (Ordonnance sur la terminologie agricole, OTerm)

910.91 Verordnung vom 7. Dezember 1998 über landwirtschaftliche Begriffe und die Anerkennung von Betriebsformen (Landwirtschaftliche Begriffsverordnung, LBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Exploitation d’estivage

1 Par exploitation d’estivage, on entend une entreprise agricole qui:

a.
sert à l’estivage d’animaux;
b.
est séparée des exploitations des propriétaires du bétail estivé;
c.
comprend des pâturages d’estivage (art. 26);
d.
comprend des bâtiments ou des installations nécessaires à l’estivage;
e.23
est exploitée durant l’estivage, et
f.
ne dépend pas d’autres exploitations d’estivage.

2 Une exploitation d’estivage comprenant plusieurs échelons d’exploitation est considérée comme une seule unité.

23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 avr. 2002, en vigueur depuis le 1er juin 2002 (RO 2002 1378).

Art. 9 Sömmerungsbetrieb

1 Als Sömmerungsbetrieb gilt ein landwirtschaftliches Unternehmen, das:

a.
der Sömmerung von Tieren dient;
b.
von den Betrieben der Bestösser örtlich getrennt ist;
c.
Sömmerungsweiden (Art. 26) aufweist;
d.
über Gebäude oder Einrichtungen verfügt, die für die Sömmerung nötig sind;
e.22
während der Sömmerung bewirtschaftet wird; und
f.
von andern Sömmerungsbetrieben unabhängig ist.

2 Ein Sömmerungsbetrieb mit mehreren Stufen gilt als nur ein Sömmerungsbetrieb.

22 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 24. April 2002, in Kraft seit 1. Juni 2002 (AS 2002 1378).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.