Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

910.18 Ordonnance du 22 septembre 1997 sur l'agriculture biologique et la désignation des produits et des denrées alimentaires biologiques (Ordonnance sur l'agriculture biologique)

910.18 Verordnung vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die Kennzeichnung biologisch produzierter Erzeugnisse und Lebensmittel (Bio-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33a Système d’information sur les semences et le matériel de multiplication végétatif issus de la culture biologique

1 L’Institut de recherche en agriculture biologique de Frick (IRAB) gère un système d’information «OrganicXseeds» sur les semences et le matériel de multiplication végétatif issus de la culture biologique. Ce système d’information permet:

a.
d’enregistrer le matériel de multiplication biologique; le fournisseur doit demander les nouveaux enregistrements;
b.
de prouver que du matériel de multiplication biologique est disponible.

2 Les utilisateurs peuvent accéder gratuitement au système d’information et télécharger des informations sur la disponibilité de matériel de multiplication biologique.

3 Le DEFR définit notamment:

a.
les conditions régissant l’enregistrement d’une variété dans le système d’information;
b.
les modalités d’accès aux données.

Art. 33a Informationssystem für biologisches Saatgut und vegetatives Vermehrungsmaterial


1 Das Forschungsinstitut für biologischen Landbau (FiBL) Frick führt ein Informationssystem «OrganicXseeds» für biologisches Saatgut und vegetatives Vermehrungsmaterial. Dieses Informationssystem:

a.
ermöglicht den Eintrag von biologisch erzeugtem Vermehrungsmaterial; Neueinträge sind vom Anbieter zu beantragen;
b.
ermöglicht den Nachweis der aktuellen Verfügbarkeit von biologisch erzeugtem Vermehrungsmaterial.

2 Der Zugang zum Informationssystem und das Herunterladen von Informationen über die aktuelle Verfügbarkeit von biologisch erzeugtem Vermehrungsmaterial sind für den Verwender unentgeltlich.

3 Das WBF regelt ausserdem insbesondere:

a.
die Voraussetzungen für die Aufnahme einer Sorte in das Informationssystem;
b.
den Zugang zu den Daten.

200 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 26. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004 (AS 2003 5347).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.