Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

822.114 Ordonnance 4 du 18 août 1993 relative à la loi sur le travail (OLT 4) (Entreprises industrielles, approbation des plans et autorisation d'exploiter)

822.114 Verordnung 4 vom 18. August 1993 zum Arbeitsgesetz (ArGV 4) (Industrielle Betriebe, Plangenehmigung und Betriebsbewilligung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Hauteur des locaux

1 La hauteur libre des locaux de travail sera d’au moins:

a.
2,75 m pour une surface de sol de 100 m2 au plus;
b.
3,00 m pour une surface de sol de 250 m2 au plus;
c.
3,50 m pour une surface de sol de 400 m2 au plus;
d.
4,00 m pour une surface de sol de plus de 400 m2.

2 Par surface de sol, on entend la surface délimitée par des parois construites pour des raisons de statique, de sécurité, d’hygiène, de protection contre l’incendie ou de technique de production.

3 Les autorités peuvent autoriser des hauteurs inférieures lorsque:

a.
la profondeur du local, mesurée perpendiculairement aux fenêtres en façade, est relativement faible;
b.
le local est ventilé artificiellement et l’air introduit par un plafond suspendu;
c.
le travail prévu dans le local est essentiellement effectué en position assise et ne demande que peu d’efforts physiques, et que le procédé de travail n’altère pas, ou que de façon insignifiante, l’air et le climat du local.

4 Les autorités prescrivent de plus grandes hauteurs de locaux lorsque l’hygiène ou la sécurité au travail l’exigent; elles peuvent le faire lorsque des dérogations sont accordées en vertu de l’art. 17, al. 3.

Art. 5 Raumhöhe

1 Die lichte Höhe der Arbeitsräume hat mindestens zu betragen:

a.
2,75 m bei einer Bodenfläche von höchstens 100 m2;
b.
3,00 m bei einer Bodenfläche von höchstens 250 m2;
c.
3,50 m bei einer Bodenfläche von höchstens 400 m2;
d.
4,00 m bei einer Bodenfläche von mehr als 400 m2.

2 Als Bodenfläche gilt die Fläche, die durch Wände begrenzt wird, die aus Gründen der Statik, der Sicherheit, der Gesundheitsvorsorge, des Brandschutzes oder der Produktionstechnik errichtet werden.

3 Die Behörde kann geringere Raumhöhen zulassen, wenn:

a.
der Raum, im rechten Winkel zu den Fassadenfenstern gemessen, eine geringe Tiefe aufweist;
b.
bei künstlicher Lüftung die Luft durch eine heruntergehängte Decke eingeführt wird;
c.
die im betreffenden Raum geplante Arbeit im Wesentlichen sitzend und unter geringer körperlicher Beanspruchung ausgeführt wird und das vorgesehene Arbeitsverfahren die Raumluft und das Raumklima nicht oder nur geringfügig belastet.

4 Die Behörde schreibt grössere Raumhöhen vor, wenn es die Gesundheitsvorsorge und Arbeitssicherheit erfordern. Sie kann grössere Raumhöhen vorschreiben, wenn Ausnahmen nach Artikel 17 Absatz 3 bewilligt werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.