Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.331 Ordonnance du 11 avril 2018 sur l'enregistrement des maladies oncologiques (OEMO)

818.331 Verordnung vom 11. April 2018 über die Registrierung von Krebserkrankungen (Krebsregistrierungsverordnung, KRV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Données supplémentaires concernant les maladies oncologiques des enfants et des adolescents

1 Les personnes et institutions qui traitent une maladie oncologique déclarent au registre du cancer de l’enfant les données suivantes:

a.
les prédispositions;
b.
les maladies préexistantes et concomitantes;
c.
le résultat du traitement initial.

2 Elles déclarent au surplus les données suivantes au registre du cancer de l’enfant, pour chaque traitement postérieur au traitement initial:

a.
le type et le but du traitement;
b.
les bases sur lesquelles se fonde la décision thérapeutique;
c.
la date à laquelle le traitement a commencé;
d.
le résultat du traitement;
e.
des informations sur les examens de suivi.

Art. 4 Zusatzdaten zu Krebserkrankungen von Kindern und Jugendlichen

1 Personen und Institutionen, die eine Krebserkrankung behandeln, melden dem Kinderkrebsregister die folgenden Daten:

a.
Prädispositionen;
b.
Vor- und Begleiterkrankungen;
c.
Ergebnis der Erstbehandlung.

2 Sie melden dem Kinderkrebsregister zudem zu jeder auf die Erstbehandlung folgenden Behandlung die folgenden Daten:

a.
Art der Behandlung und Behandlungsziel;
b.
Grundlagen des Behandlungsentscheids;
c.
Behandlungsbeginn;
d.
Ergebnis der Behandlung;
e.
Angaben zu Nachsorgeuntersuchungen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.