Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.331 Ordonnance du 11 avril 2018 sur l'enregistrement des maladies oncologiques (OEMO)

818.331 Verordnung vom 11. April 2018 über die Registrierung von Krebserkrankungen (Krebsregistrierungsverordnung, KRV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Informations sur la demande

1 La demande d’aides financières doit contenir:

a.
une description scientifique de la maladie sur laquelle portent les données du registre, ainsi que des informations sur sa propagation;
b.
la preuve que le registre vise un ou plusieurs buts énoncés à l’art. 2 LEMO;
c.
un budget détaillé et un plan de financement pour l’exploitation du registre;
d.
des documents attestant de la contribution financière de cantons ou de tiers;
e.
la preuve que la qualité des données du registre est garantie conformément à l’état des connaissances scientifiques et techniques;
f.
la preuve que les données traitées ont été collectées conformément aux dispositions légales déterminantes;
g.
la preuve que les données traitées permettent des analyses ou des extrapolations à l’échelle nationale et qu’elles peuvent revêtir une certaine importance pour les rapports sanitaires.

2 S’il est prévu que le registre recense des données relatives à maladies rares particulièrement dangereuses, la demande doit contenir au surplus la preuve que les données concernées sont comparables au niveau international.

3 L’OFSP peut demander des informations supplémentaires.

Art. 32 Angaben zum Gesuch

1 Das Gesuch um Finanzhilfe muss folgende Angaben enthalten:

a.
eine wissenschaftliche Beschreibung der Krankheit, zu der das Register Daten bearbeitet, sowie Informationen über die Verbreitung der Krankheit;
b.
den Nachweis, dass das Register einem oder mehreren Zwecken nach Artikel 2 KRG dient;
c.
ein detailliertes Budget und ein Finanzierungskonzept für den Betrieb des Registers;
d.
Bestätigungen über Finanzierungsbeiträge von Kantonen oder Dritten;
e.
den Nachweis, dass die Datenqualität des Registers nach dem Stand von Wissenschaft und Technik sichergestellt wird;
f.
den Nachweis, dass die bearbeiteten Daten nach den massgebenden rechtlichen Bestimmungen erhoben wurden;
g.
den Nachweis, dass die bearbeiteten Daten gesamtschweizerische Auswertungen oder Hochrechnungen erlauben und für die Gesundheitsberichterstattung von Bedeutung sind.

2 Ist das Register zur Erfassung von Daten zu seltenen bösartigen Krankheiten vorgesehen, so ist zusätzlich nachzuweisen, dass die registrierten Daten international vergleichbar sind.

3 Das BAG kann zusätzliche Informationen verlangen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.