Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.101.1 Ordonnance du 29 avril 2015 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (Ordonnance sur les épidémies, OEp)

818.101.1 Verordnung vom 29. April 2015 über die Bekämpfung übertragbarer Krankheiten des Menschen (Epidemienverordnung, EpV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

L’OFSP exploite notamment les systèmes de dépistage précoce et de surveillance suivants:

a.
un système de déclaration pour la saisie des résultats d’analyses cliniques et de laboratoire;
b.
un système de surveillance des maladies transmissibles plus fréquentes (système de déclaration Sentinella);
c.
un système de saisie des maladies transmissibles rares chez les enfants hospitalisés (Swiss Pediatric Surveillance Unit);
d.
des systèmes de surveillance des infections liées aux soins et de la résistance des agents pathogènes.

Art. 3

Das BAG betreibt insbesondere folgende Früherkennungs- und Überwachungssysteme:

a.
ein Meldesystem zur Erfassung von klinischen und laboranalytischen Befunden;
b.
ein System zur Überwachung von häufigen übertragbaren Krankheiten (Sentinella-Meldesystem);
c.
ein System zur Erfassung von seltenen übertragbaren Krankheiten bei hospitalisierten Kindern (Swiss Pediatric Surveillance Unit);
d.
Systeme zur Überwachung von therapieassoziierten Infektionen und Resistenzen bei Krankheitserregern.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.