Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.02 Ordonnance du 16 décembre 2016 sur les denrées alimentaires et les objets usuels (ODAlOUs)

817.02 Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 16. Dezember 2016 (LGV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 85a

Les établissements autorisent les autorités d’exécution qui le demandent à accéder:

a.
aux bâtiments, aux équipements, aux moyens de transport, aux locaux et aux autres lieux sous leur responsabilité, ainsi quà leurs alentours;
b.
aux marchandises sous leur responsabilité;
c.
à leurs systèmes d’information;
d.
à leurs documents et à toute autre information pertinente.

2 Lors des contrôles officiels et des autres activités officielles, ils collaborent avec le personnel des autorités dexécution compétentes dans laccomplissement de ses tâches et coopèrent avec lui.

3 Ils mettent à disposition des autorités dexécution compétentes, sur papier ou sous forme électronique pendant les contrôles sur place, toute information concernant les marchandises et leurs activités.

4 Les obligations des établissements énoncées au présent article sappliquent également lorsque les contrôles officiels sont réalisés par des tiers en vertu de lart. 55 LDAl.

Art. 85a

1 Die Betriebe ermöglichen den Vollzugsbehörden auf deren Verlangen den Zugang zu:

a.
den Gebäuden, der Ausrüstung, den Transportmitteln, dem Betriebsgelände und den anderen Orten unter ihrer Verantwortung sowie zu ihrer Umgebung;
b.
den Waren unter ihrer Verantwortung;
c.
ihren Informationssystemen;
d.
ihren Dokumenten und anderen sachdienlichen Informationen.

2 Sie unterstützen während der amtlichen Kontrollen und der anderen amtlichen Tätigkeiten das Personal der zuständigen Vollzugsbehörden bei der Erfüllung seiner Aufgaben und arbeiten mit ihm zusammen.

3 Sie stellen den zuständigen Vollzugsbehörden auf Papier oder in elektronischer Form während der Kontrolle vor Ort alle Informationen über die Waren und ihre Tätigkeiten zur Verfügung.

4 Die Pflichten der Betriebe nach diesem Artikel gelten auch in Fällen, in denen amtliche Kontrollen von Dritten nach Artikel 55 LMG durchgeführt werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.