Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

816.11 Ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)

816.11 Verordnung vom 22. März 2017 über das elektronische Patientendossier (EPDV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Gestion

1 Les communautés de référence doivent:

a.
régler les modalités d’ouverture, de gestion et de suppression du dossier électronique;
b.
identifier les patients;
c.
veiller à ce que les patients et leurs représentants accèdent au dossier électronique en s’authentifiant avec un moyen d’identification émis par un éditeur certifié au sens de l’art. 31;
d.
demander les numéros d’identification des patients;
e.
prévoir des procédures régissant le changement de communauté de référence.

2 Elles doivent veiller à la mise en œuvre de l’art. 2, al. 1 et 3, et des art. 3 et 4.

Art. 17 Verwaltung

1 Stammgemeinschaften müssen:

a.
die Eröffnung, die Verwaltung und die Aufhebung des elektronischen Patientendossiers regeln;
b.
die Patientin oder den Patienten identifizieren;
c.
sicherstellen, dass Patientinnen und Patienten und deren Stellvertretung sich für den Zugriff auf das elektronische Patientendossier mit Identifikationsmitteln authentifizieren, die von einem nach Artikel 31 zertifizierten Herausgeber herausgegeben wurden;
d.
eine Patientenidentifikationsnummer anfordern;
e.
Prozesse zum Wechsel der Stammgemeinschaft vorsehen.

2 Sie müssen die Umsetzung von Artikel 2 Absätze 1 und 3 sowie Artikel 3 und 4 sicherstellen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.