Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.41 Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)

814.41 Lärmschutz-Verordnung vom 15. Dezember 1986 (LSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Taux des subventions

1 Le montant des subventions pour les assainissements est fonction:

a.
du nombre de personnes qui seront protégées par les mesures, et
b.
de la réduction de l’exposition au bruit.

2 Pour les mesures d’isolation acoustique des bâtiments existants, il est alloué 400 francs par fenêtre anti-bruit ou autre mesure de construction ayant des effets anti-bruit équivalents.

3 Le montant des subventions est négocié entre la Confédération et les cantons.

Art. 24 Beitragsbemessung

1 Die Höhe der Beiträge für Sanierungen richtet sich nach:

a.
der Anzahl Personen, die durch diese Massnahmen geschützt werden; und
b.
der Reduktion der Lärmbelastung.

2 Für Schallschutzmassnahmen an bestehenden Gebäuden werden 400 Franken pro Schallschutzfenster oder andere bauliche, in ihrer Wirkung gleichwertige Schallschutzmassnahme gewährt.

3 Die Höhe der Beiträge wird zwischen Bund und Kanton ausgehandelt.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.