Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.12 Ordonnance du 1er juillet 1998 sur les atteintes portées aux sols (OSol)

Inverser les langues

814.12 Verordnung vom 1. Juli 1998 über Belastungen des Bodens (VBBo)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 But et champ d’application
Art. 1 Zweck und Gegenstand
Art. 2 Définitions
Art. 2 Begriffe
Art. 3 Observation par la Confédération des atteintes portées aux sols
Art. 3 Beobachtung der Bodenbelastung durch den Bund
Art. 4 Surveillance par les cantons des atteintes portées aux sols
Art. 4 Überwachung der Bodenbelastung durch die Kantone
Art. 5 Evaluation des atteintes portées aux sols
Art. 5 Beurteilung der Bodenbelastung
Art. 6 Prévention de la compaction et de l’érosion
Art. 6 Vermeidung von Bodenverdichtung und -erosion
Art. 7 Maniement des matériaux terreux issus du décapage du sol
Art. 7 Umgang mit abgetragenem Boden
Art. 8 Mesures cantonales en cas de dépassement d’une valeur indicative
Art. 8 Massnahmen der Kantone bei Überschreiten der Richtwerte
Art. 9 Mesures cantonales en cas de dépassement d’un seuil d’investigation
Art. 9 Massnahmen der Kantone bei Überschreiten der Prüfwerte
Art. 10 Mesures prises par les cantons en cas de dépassement d’une valeur d’assainissement
Art. 10 Massnahmen der Kantone bei Überschreiten der Sanierungswerte
Art. 11 Renforcement des prescriptions fédérales
Art. 11 Verschärfung der Bundesvorschriften
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Exécution
Art. 13 Vollzug
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Entrée en vigueur
Art. 15 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.