Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

810.112.2 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA)

810.112.2 Fortpflanzungsmedizinverordnung vom 4. Dezember 2000 (FMedV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15a Tenue informatisée

1 Le registre des donneurs de sperme est tenu sous forme électronique.

2 Les données transmises sont conservées sous forme électronique.

3 Le système électronique utilisé pour la tenue du registre et la conservation des données doit remplir les exigences suivantes:

a.
l’existence et la qualité des données saisies sont garanties à long terme;
b.
la sauvegarde des données correspond aux normes reconnues et à l’état actuel de la technique;
c.
le programme et le format des données sont documentés.

18 Introduit par le ch. I de l’O du 31 oct. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 6097).

Art. 15a Elektronische Führung

1 Das Spenderdatenregister wird elektronisch geführt.

2 Die übermittelten Daten werden in elektronischer Form aufbewahrt.

3 Das elektronische System zur Führung des Registers und zur Aufbewahrung der Daten muss folgende Anforderungen erfüllen:

a.
Bestand und Qualität der Daten sind langfristig sichergestellt.
b.
Die Sicherung der Daten entspricht anerkannten Standards und dem aktuellen Stand der Technik.
c.
Die Programmierung und das Dateiformat der Daten sind dokumentiert.

19 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6097).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.