Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr

784.401.11 Ordonnance du DETEC du 5 octobre 2007 sur la radio et la télévision

784.401.11 Verordnung des UVEK vom 5. Oktober 2007 über Radio und Fernsehen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Processus numériques de production télévisuelle soutenus

(art. 85, al. 2, ORTV)

1 Sont soutenus les investissements consentis dans des moyens de production servant à la fabrication (production) et au traitement (post-production) de contenus de programmes télévisés en image et en son, ainsi que de services associés.

2 Les signaux de programmes et les services ainsi produits correspondent aux technologies utilisées sur le marché et satisfont aux normes en vigueur reconnues au niveau international.

3 Les investissements doivent:

a.
être destinés à l’exécution du mandat de prestations;
b.
être proportionnelles à l’utilité, et
c.
être directement liés au processus de production.

Art. 13 Förderungswürdige Fernsehproduktionsverfahren

(Art. 85 Abs. 2 RTVV)

1 Als förderungswürdig gelten Investitionen in Produktionsmittel, die der Herstellung (Produktion) und Bearbeitung (Postproduktion) von Fernseh-Programminhalten in Bild und Ton sowie von gekoppelten Diensten dienen.

2 Die damit hergestellten Programmsignale und Dienste müssen marktüblichen Technologien entsprechen und international anerkannten, geltenden Standards genügen.

3 Die Investitionen müssen:

a.
der Erfüllung des Leistungsauftrags dienen;
b.
im Verhältnis zum Nutzen angemessen sein; und
c.
in direktem Zusammenhang mit dem Produktionsprozess stehen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.