Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

748.225.1 Ordonnance du 22 janvier 1960 sur les droits et devoirs du commandant d'aéronef

748.225.1 Verordnung vom 22. Januar 1960 über die Rechte und Pflichten des Kommandanten eines Luftfahrzeuges

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La présente ordonnance est applicable:

a.
Aux aéronefs suisses en Suisse;
b.
Aux aéronefs suisses à l’étranger, sous réserve des prescriptions de droit impératif de la législation étrangère.

Art. 1

Diese Verordnung ist anwendbar:

a.
auf schweizerische Luftfahrzeuge in der Schweiz,
b.
auf schweizerische Luftfahrzeuge im Ausland, unter Vorbehalt zwingender Vorschriften des ausländischen Rechts.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.