Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

748.126.1 Ordonnance du 7 novembre 2001 concernant le service de recherches et de sauvetage de l'aviation civile (ORSA)

748.126.1 Verordnung vom 7. November 2001 über den Such- und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt (VSRL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Organisation

1 L’Office fédéral de l’aviation civile (office) règle le service de recherches et de sauvetage.

2 Il peut confier le service de recherches et de sauvetage à des organisations qualifiées.

Art. 2 Organisation

1 Das Bundesamt für Zivilluftfahrt (Bundesamt) regelt den Such- und Rettungsdienst.

2 Es kann den Such- und Rettungsdienst geeigneten Organisationen übertragen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.