Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

748.126.1 Verordnung vom 7. November 2001 über den Such- und Rettungsdienst der zivilen Luftfahrt (VSRL)

748.126.1 Ordonnance du 7 novembre 2001 concernant le service de recherches et de sauvetage de l'aviation civile (ORSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Organisation

1 Das Bundesamt für Zivilluftfahrt (Bundesamt) regelt den Such- und Rettungsdienst.

2 Es kann den Such- und Rettungsdienst geeigneten Organisationen übertragen.

Art. 2 Organisation

1 L’Office fédéral de l’aviation civile (office) règle le service de recherches et de sauvetage.

2 Il peut confier le service de recherches et de sauvetage à des organisations qualifiées.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.