Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

744.103 Ordonnance du 2 septembre 2015 sur la licence d'entreprise de transport de voyageurs et de marchandises par route (OTVM)

744.103 Verordnung vom 2. September 2015 über die Zulassung als Strassentransportunternehmen im Personen- und Güterverkehr (STUV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Accès par procédure d’appel

1 L’OFT peut rendre les données visées à l’art. 9a, al. 3, LEnTR accessibles, par procédure d'appel, aux autorités étrangères compétentes pour admettre les entreprises de transport par route, si ces autorités lui ont indiqué le point de contact qu’elles ont désigné.

2 Ont accès par procédure d’appel les points de contact nationaux désignés conformément à l’art. 18 du règlement (CE) no 1071/20097 par les États membres de l’UE et par les États membres de l’EEE.

7 Cf. note de bas de page relative à l’art. 6, al. 2.

Art. 13 Zugang im Abrufverfahren

1 Das BAV kann die Daten nach Artikel 9a Absatz 3 STUG den für die Zulassung von Strassentransportunternehmen zuständigen ausländischen Behörden im Abrufverfahren zugänglich machen, wenn diese Behörden dem BAV mitgeteilt haben, wer als Kontaktstelle benannt wurde.

2 Zugang im Abrufverfahren haben die nach Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 1071/20097 von den EU-Mitgliedstaaten und EWR-Staaten benannten Kontaktstellen.

7 Siehe Fussnote zu Art. 6 Abs. 2.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.