Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.142.1 Ordonnance du 2 février 2000 sur la procédure d'approbation des plans pour les installations ferroviaires (OPAPIF)

742.142.1 Verordnung vom 2. Februar 2000 über das Plangenehmigungsverfahren für Eisenbahnanlagen (VPVE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Délai de traitement

1 En règle générale, les demandes sont traitées dans les délais suivants:

a.
12 mois pour la procédure ordinaire d’approbation des plans;
b.
18 mois lorsque des expropriations sont nécessaires;
c.
4 mois pour la procédure simplifiée d’approbation des plans.

2 Le délai commence à courir dès que l’autorité chargée de l’approbation a reçu tous les documents à présenter à l’appui de la demande.

Art. 8 Behandlungsfrist

1 In der Regel gelten folgende Behandlungsfristen:

a.
12 Monate für das ordentliche Plangenehmigungsverfahren;
b.
18 Monate, wenn Enteignungen erforderlich sind;
c.
4 Monate für das vereinfachte Plangenehmigungsverfahren.

2 Die Behandlungsfrist beginnt, sobald die Genehmigungsbehörde die vollständigen Gesuchsunterlagen erhalten hat.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.