Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.141.1 Ordonnance du 23 novembre 1983 sur la construction et l'exploitation des chemins de fer (Ordonnance sur les chemins de fer, OCF)

742.141.1 Verordnung vom 23. November 1983 über Bau und Betrieb der Eisenbahnen (Eisenbahnverordnung, EBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Exigences spéciales pour les chemins de fer à crémaillère

1 La sécurité des véhicules et des convois des chemins de fer à crémaillère contre le risque de déraillement doit être garantie dans tous les cas extrêmes pouvant se produire sur l’ensemble de la ligne.

2 Le DETEC fixe les exigences spéciales auxquelles doivent satisfaire:

a.
les appareils de choc et de traction:
1.
des véhicules attelés,
2.
des véhicules non attelés;
b.
les freins:
1.
des véhicules moteurs,
2.
des convois,
3.
des voitures et wagons
4.
des trains avec véhicules remorqués,
5.
des trains à traction multiple;
c.
les dispositifs de sécurité des convois.

Art. 54 Besondere Anforderungen an Zahnradbahnen

1 Die Sicherheit der Fahrzeuge und Zugskompositionen von Zahnradbahnen vor Entgleisung muss auf der ganzen Strecke in allen voraussehbaren Extremfällen gewährleistet sein.

2 Das UVEK regelt die besonderen Anforderungen an:

a.
Zug- und Stossvorrichtungen:
1.
gekuppelter Fahrzeuge,
2.
nicht gekuppelter Fahrzeuge;
b.
Bremsen:
1.
von Triebfahrzeugen,
2.
von Zugskompositionen,
3.
von Wagen,
4.
beim Ziehen von Wagen,
5.
bei Mehrfachtraktion;
c.
Sicherheitseinrichtungen von Zugskompositionen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.