Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

742.101 Loi fédérale du 20 décembre 1957 sur les chemins de fer (LCdF)

742.101 Eisenbahngesetz vom 20. Dezember 1957 (EBG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9v Réglementations du Conseil fédéral

1 Le Conseil fédéral règle en détail les tâches du service d’attribution des sillons et le recours à des tiers.

2 Il définit les informations que les entreprises de transport ferroviaire et les gestionnaires d’infrastructure doivent fournir régulièrement au service d’attribution des sillons.

3 Il peut édicter des prescriptions en matière de comptabilité. Il peut notamment prescrire que le service d’attribution des sillons déroge aux normes généralement reconnues ou qu’il fournisse des compléments.

4 Il peut confier d’autres tâches au service d’attribution des sillons, moyennant une indemnisation.

Art. 9v Regelungen des Bundesrates

1 Der Bundesrat regelt die Aufgaben der Trassenvergabestelle und den Beizug Dritter im Einzelnen.

2 Er bestimmt, welche Informationen die Eisenbahnverkehrsunternehmen und die Infrastrukturbetreiberinnen regelmässig der Trassenvergabestelle übermitteln müssen.

3 Er kann Vorschriften zur Rechnungslegung erlassen. Insbesondere kann er der Trassenvergabestelle Abweichungen von anerkannten Standards zur Rechnungslegung oder Ergänzungen vorschreiben.

4 Er kann der Trassenvergabestelle weitere Aufgaben gegen Abgeltung übertragen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.