Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie

732.2 Loi du 22 juin 2007 sur l'Inspection fédérale de la sécurité nucléaire (LIFSN)

732.2 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat (ENSIG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Conseil de l’IFSN

1 Le conseil de l’IFSN est l’organe de surveillance interne et stratégique de l’IFSN.

2 Le conseil de l’IFSN est composé de cinq à sept membres qualifiés. Ceux-ci sont nommés pour une durée de fonction de quatre ans. Chaque membre est rééligible deux fois.

3 Le Conseil fédéral nomme les membres du conseil de l’IFSN et désigne le président et le vice-président. Les membres du conseil de l’IFSN ne sont pas autorisés à exercer une activité commerciale ni à occuper une fonction fédérale ou cantonale pouvant porter préjudice à leur indépendance.

4 Le Conseil fédéral définit les indemnités versées aux membres du conseil de l’IFSN. L’art. 6a, al. 1 à 5, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération4 s’applique par analogie aux honoraires et aux autres conditions contractuelles convenues avec les membres du conseil de l’IFSN.

5 Le Conseil fédéral peut, pour des motifs importants, révoquer les membres du conseil de l’IFSN.

6 Le conseil de l’IFSN:

a.
fixe les objectifs stratégiques tous les quatre ans;
b.
propose au Conseil fédéral le montant de l’indemnisation que doit verser la Confédération;
c.
édicte le règlement d’organisation;
d.
édicte, sous réserve de l’approbation par le Conseil fédéral, le règlement du personnel;
e.
adopte, sous réserve de l’approbation par le Conseil fédéral, le tarif des émoluments;
f.
édicte les dispositions d’exécution déléguées à l’IFSN par le Conseil fédéral;
g.
nomme le directeur et les autres membres de la direction;
h.
contrôle les activités de gestion et de surveillance;
i.
est responsable d’une assurance qualité suffisante et d’une gestion des risques appropriée au sein de l’IFSN;
j.
met en place la révision interne et veille à l’exécution du contrôle interne;
k.
approuve le budget et les comptes annuels;
l.5
établit le rapport d’activité contenant des indications sur la surveillance, sur la situation de l’assurance qualité, sur la réalisation des objectifs stratégiques et sur l’état des installations nucléaires ainsi que le rapport de gestion (rapport annuel, bilan et annexe, compte de résultats, rapport de vérification de l’organe de révision) et les soumet au Conseil fédéral pour approbation.

7 Le Conseil de l’IFSN peut déléguer à la direction la compétence de conclure des affaires particulières.

4 RS 172.220.1

5 Nouvelle teneur selon le ch. I 4 de la LF du 17 déc. 2010 relative à la participation de l’Ass. féd. au pilotage des entités devenues autonomes, en vigueur depuis le 1er janv. 2012 (RO 2011 5859; FF 2010 3057 3095).

Art. 6 ENSI-Rat

1 Der ENSI-Rat ist das strategische und das interne Aufsichtsorgan des ENSI.

2 Der ENSI-Rat besteht aus fünf bis sieben fachkundigen Mitgliedern. Diese werden für eine Amtsdauer von vier Jahren gewählt. Jedes Mitglied kann zweimal wieder gewählt werden.

3 Der Bundesrat wählt die Mitglieder des ENSI-Rates und bestimmt die Präsidentin oder den Präsidenten und die Vizepräsidentin oder den Vizepräsidenten. Die Mitglieder des ENSI-Rates dürfen weder eine wirtschaftliche Tätigkeit ausüben noch ein eidgenössisches oder kantonales Amt bekleiden, welche geeignet sind, ihre Unabhängigkeit zu beeinträchtigen.

4 Der Bundesrat legt die Entschädigungen der Mitglieder des ENSI-Rates fest. Für das Honorar der Mitglieder des ENSI-Rates und die weiteren mit diesen Personen vereinbarten Vertragsbedingungen gilt Artikel 6a Absätze 1–5 des Bundespersonalgesetzes vom 24. März 20004 sinngemäss.

5 Der Bundesrat kann die Mitglieder des ENSI-Rates aus wichtigen Gründen abberufen.

6 Der ENSI-Rat hat folgende Aufgaben:

a.
Er legt die strategischen Ziele für jeweils vier Jahre fest.
b.
Er beantragt dem Bundesrat die vom Bund zu erbringenden Abgeltungen.
c.
Er erlässt das Organisationsreglement.
d.
Er erlässt unter Vorbehalt der Genehmigung durch den Bundesrat das Personalreglement.
e.
Er erlässt unter Vorbehalt der Genehmigung durch den Bundesrat die Gebührenordnung.
f.
Er erlässt die dem ENSI vom Bundesrat delegierten Ausführungsbestimmungen.
g.
Er wählt die Direktorin oder den Direktor und die weiteren Mitglieder der Geschäftsleitung.
h.
Er überwacht die Geschäftsführung und die Aufsichtstätigkeit.
i.
Er ist für eine ausreichende Qualitätssicherung und ein adäquates betriebliches Risikomanagement verantwortlich.
j.
Er setzt eine interne Revision ein und sorgt für die interne Kontrolle.
k.
Er genehmigt den Voranschlag und die Jahresrechnung.
l.5
Er erstellt den Tätigkeitsbericht mit Angaben zur Aufsicht, zum Stand der Qualitätssicherung, zur Erreichung der strategischen Ziele und zum Zustand der Kernanlagen sowie den Geschäftsbericht (Jahresbericht, Bilanz mit Anhang, Erfolgsrechnung, Prüfungsbericht der Revisionsstelle) und unterbreitet sie dem Bundesrat zur Genehmigung.

7 Der ENSI-Rat kann die Kompetenz zum Abschluss einzelner Geschäfte an die Geschäftsleitung übertragen.

4 SR 172.220.1

5 Fassung gemäss Ziff. I 4 des BG vom 17. Dez. 2010 über die Mitwirkung der Bundesversammlung bei der Steuerung der verselbstständigten Einheiten, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 5859; BBl 2010 3377 3413).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.