Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie

732.179 Règlement du DETEC du 27 janvier 2016 sur l'organisation, les principes et les buts du placement des avoirs ainsi que sur le cadre des placements du fonds de désaffectation et du fonds de gestion des déchets radioactifs pour les installations nucléaires

732.179 Reglement des UVEK vom 27. Januar 2016 über die Organisation, die Grundsätze und Ziele der Vermögensanlage sowie über den Anlagerahmen des Stilllegungsfonds und des Entsorgungsfonds für Kernanlagen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Tâches de la commission

1 En plus des tâches mentionnées à l’art. 23 OFDG, la commission assume notamment les tâches suivantes:

a.
elle définit la procédure de sélection des membres du comité de placements et du comité en charge des coûts;
b.
elle propose au DETEC:
1.
le profil de compétence des membres de la commission, des présidents du comité de placements et du comité en charge des coûts ainsi que des membres desdits comités,
2.
le degré d’occupation des membres de la commission et des comités,
3.
pour autant qu’elle le juge nécessaire, le montant de la rémunération des membres indépendants de la commission et des comités;
c.
elle fixe la rémunération des spécialistes auxquels il est fait appel;
d.
elle édicte les directives requises, notamment:
1.
la directive relative à l’exercice des droits de vote des actionnaires des fonds lors de l’assemblée générale de sociétés anonymes,
2.
la directive relative à l’indemnisation des frais;
e.
elle approuve la stratégie de placement sur proposition du comité de placements;
f.
elle vérifie le respect des directives, des principes et des restrictions en matière de placement;
g.6
...
h.
elle remet chaque année à l’OFEN un rapport sur la gestion des risques;
i.
elle propose au DETEC une société de révision expérimentée et enregistrée auprès de l’Autorité fédérale de surveillance en matière de révision, à l’attention du Conseil fédéral;
j.
elle désigne le service chargé du contrôle des investissements et fixe le concept de surveillance et d’établissement des rapports pour le contrôle des investissements;
k.
elle approuve le budget annuel pour les coûts administratifs des fonds;
l.
elle fixe les échéances de paiement des acomptes de contributions à verser chaque année;
m.7
...
n.
elle conclut les contrats pour les deux fonds, sous réserve des compétences en matière de dépenses visées à l’art. 19, al. 1;
o.
elle fixe les principes concernant l’information du grand public.

2 Elle peut confier à son comité d’autres tâches qui ne sont mentionnées ni à l’art. 23 OFDG ni à l’al. 1.8

6 Abrogée par le ch. I de l’O du DETEC du 6 nov. 2019, avec effet au 1er janv. 2020 (RO 2019 4221).

7 Abrogée par le ch. I de l’O du DETEC du 6 nov. 2019, avec effet au 1er janv. 2020 (RO 2019 4221).

8 Introduit par le ch. I de l’O du DETEC du 6 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4221).

Art. 5 Aufgaben der Kommission

1 Die Kommission hat neben den in Artikel 23 SEFV genannten Aufgaben insbesondere folgende Aufgaben:

a.6
Sie legt das Verfahren zur Auswahl der Mitglieder des Anlage- und des Kostenkomitees fest.
b.7
Sie schlägt dem UVEK Folgendes vor:
1.
das Anforderungsprofil für die Mitglieder der Kommission, die Vorsitzenden des Anlage- und des Kostenkomitees sowie für deren Mitglieder;
2.
den Beschäftigungsgrad der Mitglieder der Kommission und der Komitees;
3.
die Höhe der Entschädigung für die unabhängigen Mitglieder der Kommission und der Komitees, soweit sie dies als erforderlich erachtet.
c.
Sie legt die Entschädigung der beigezogenen Fachleute fest.
d.
Sie erlässt die erforderlichen Richtlinien, insbesondere:
1.
die Richtlinie über die Ausübung der Aktionärsstimmrechte der Fonds an der Generalversammlung von Aktiengesellschaften;
2.
die Richtlinie über die Spesenentschädigung.
e.8
Sie genehmigt die Anlagestrategie auf Vorschlag des Anlagekomitees.
f.
Sie überprüft die Einhaltung der Anlagerichtlinien, der Anlagegrundsätze sowie der Anlagebeschränkungen.
g.9
h.
Sie erstattet dem BFE jährlich Bericht über das Risikomanagement.
i.
Sie schlägt dem UVEK zuhanden des Bundesrates eine erfahrene, bei der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde registrierte Revisionsgesellschaft zur Wahl vor.
j.
Sie bestimmt die für das Investmentcontrolling zuständige Stelle und legt das Überwachungs- und Berichterstattungskonzept für das Investmentcontrolling fest.
k.
Sie genehmigt das Jahresbudget für die Verwaltungskosten der Fonds.
l.
Sie legt die Zahlungstermine der jährlich zu leistenden Beitragsraten fest.
m.10
n.
Sie schliesst die Verträge für die beiden Fonds ab; vorbehalten bleiben die Ausgabenkompetenzen gemäss Artikel 19 Absatz 1.
o.
Sie legt die Grundsätze für die Information der Öffentlichkeit fest.

2 Sie kann weitere Aufgaben, die weder in Artikel 23 SEFV noch in Absatz 1 genannt werden, an den Kommissionsausschuss übertragen.11

6 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 830).

7 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 830).

8 Fassung gemäss Ziff. I der V des UVEK vom 24. Nov. 2021, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2021 830).

9 Aufgehoben durch Ziff. I der V des UVEK vom 6. Nov. 2019, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4221).

10 Aufgehoben durch Ziff. I der V des UVEK vom 6. Nov. 2019, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4221).

11 Eingefügt durch Ziff. I der V des UVEK vom 6. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4221).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.