Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

642.113 Ordonnance du 16 novembre 1994 sur l'établissement de l'inventaire de la succession en vue de l'impôt fédéral direct (Oinv)

642.113 Verordnung vom 16. November 1994 über die Errichtung des Nachlassinventars für die direkte Bundessteuer (InvV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Moment de l’apposition des scellés

L’apposition des scellés ne peut avoir lieu ni avant 8 heures et après 20 heures ni les dimanches et les jours fériés, sauf:

a.
s’il existe des raisons d’admettre que le but de la mesure pourrait être ainsi déjoué, et
b.
si les héritiers y consentent formellement.

Art. 25 Zeit der Siegelung

Die Siegelung wird nicht vor 8 Uhr und nicht nach 20 Uhr und ferner nicht an Sonn- und allgemeinen Feiertagen durchgeführt, ausgenommen:

a.
es besteht ein Anlass zur Annahme, dass dadurch ihr Zweck vereitelt wird; und
b.
die Erbinnen und Erben haben ausdrücklich zugestimmt.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.