Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.811 Ordonnance du 6 mars 2000 concernant une redevance sur le trafic des poids lourds liée aux prestations (Ordonnance relative à une redevance sur le trafic des poids lourds, ORPL)

641.811 Verordnung vom 6. März 2000 über eine leistungsabhängige Schwerverkehrsabgabe (Schwerverkehrsabgabeverordnung, SVAV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55 Transmission de données

Les autorités d’exécution ne peuvent transmettre des données permettant des déductions sur des personnes déterminées:

a.
qu’à des offices de la Confédération et des cantons, en vue de l’accomplissement de tâches légales;
b.
qu’à des offices étrangers, dans le cadre d’accords internationaux;
c.
qu’à des centres de recherche, dans le cadre de projets étatiques de recherche clairement définis.

Art. 55 Weitergabe von Daten

Die Vollzugsbehörden dürfen Daten, die Rückschlüsse auf bestimmte Personen zulassen, nur weitergeben:

a.
zur Erfüllung gesetzlicher Aufgaben an Stellen des Bundes und der Kantone;
b.
im Rahmen staatsvertraglicher Vereinbarungen an ausländische Stellen;
c.
im Rahmen genau umschriebener staatlicher Forschungsprojekte an Forschungsstellen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.