Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern

641.311 Ordonnance du 14 octobre 2009 sur l'imposition du tabac (OITab)

641.311 Verordnung vom 14. Oktober 2009 über die Tabakbesteuerung (Tabaksteuerverordnung, TStV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Renonciation à l’autorisation

(art. 26a, al. 2, LTab)

1 Si l’exploitant souhaite renoncer à l’autorisation, il doit le communiquer par écrit à la Direction générale des douanes trois mois à l’avance.

2 La renonciation à l’autorisation prend effet à la fin d’un mois.

Art. 19 Verzicht auf die Bewilligung

(Art. 26a Abs. 2 TStG)

1 Will der Betreiber auf die Bewilligung verzichten, so muss er dies der Oberzolldirektion drei Monate im Voraus schriftlich mitteilen.

2 Der Verzicht auf die Bewilligung wird auf ein Monatsende wirksam.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.