Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

631.01 Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Mise à disposition de locaux par des tiers

(art. 5, al. 2, LD)

Au sens de l’art. 5, al. 2, LD, on entend par tiers:

a.
l’expéditeur agréé;
b.
le destinataire agréé;
c.
l’entreposeur d’un entrepôt douanier ouvert;
d.
l’entreposeur d’un dépôt franc sous douane;
e.
l’exploitant d’un aérodrome;
f.
les autres personnes dans les locaux desquelles des tâches douanières sont exécutées.

Art. 4 Bereitstellung von Räumlichkeiten durch Dritte

(Art. 5 Abs. 2 ZG)

Dritte im Sinne von Artikel 5 Absatz 2 ZG sind:

a.
die zugelassene Versenderin oder der zugelassene Versender;
b.
die zugelassene Empfängerin oder der zugelassene Empfänger;
c.
die Halterin oder der Halter eines offenen Zolllagers;
d.
die Halterin oder der Halter eines Zollfreilagers;
e.
die Flugplatzhalterin oder der Flugplatzhalter;
f.
weitere Personen, in deren Räumlichkeiten Zollaufgaben wahrgenommen werden.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.