Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

631.01 Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 224 Interrogatoire

(art. 101, al. 1, LD)

1 La personne appréhendée doit, sur demande:

a.
décliner son identité;
b.
présenter les pièces d’identité dont elle dispose;
c.
présenter les objets qu’elle transporte.

2 La personne appréhendée peut être amenée à un bureau de douane ou à un autre office approprié:

a.
si son identité ne peut pas être établie avec certitude sur place, ou
b.
si des doutes existent au sujet de l’exactitude des indications qu’elle a fournies, de l’authenticité de ses documents d’identité ou de la légalité de la possession de véhicules ou d’autres choses.

Art. 224 Anhalten

(Art. 101 Abs. 1 ZG)

1 Die angehaltene Person muss auf Verlangen:

a.
ihre Personalien angeben;
b.
mitgeführte Ausweise vorlegen;
c.
Gegenstände vorzeigen, die sie mit sich führt.

2 Die angehaltene Person kann auf eine Zollstelle oder eine andere geeignete Dienststelle gebracht werden, wenn:

a.
ihre Identität an Ort und Stelle nicht sicher festgestellt werden kann; oder
b.
Zweifel an der Richtigkeit ihrer Angaben, an der Echtheit ihrer Ausweispapiere oder am rechtmässigen Besitz von Fahrzeugen oder anderen Sachen besteht.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.