Droit interne 6 Finances 63 Douanes
Landesrecht 6 Finanzen 63 Zollwesen

631.01 Ordonnance du 1er novembre 2006 sur les douanes (OD)

631.01 Zollverordnung vom 1. November 2006 (ZV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 105a Déclaration en douane simplifiée

(art. 42, al. 1, let. a et d, LD)

1 Le destinataire agréé peut remettre une déclaration en douane simplifiée en vue d’une mise en libre pratique pour un envoi de marchandises:

a.
qui sont expédiées par une seule personne;
b.
qui, dans un seul ou plusieurs colis:
1.
sont expédiées par mandat de transport transfrontalier unique, ou
2.
sont transportées ensemble dans le territoire douanier par un fournisseur, un acquéreur ou toute autre personne habilitée à disposer des marchandises;
c.
dont la valeur TVA n’excède pas 1000 francs et dont la masse brute n’excède pas 1000 kilogrammes;
d.
qui ne sont pas soumises à un acte législatif autre que douanier;
e.
qui ne sont pas assujetties à un permis, et
f.
pour lesquelles aucune autre redevance que la taxe sur la valeur ajoutée n’est due.

2 Pour un envoi au sens de l’al. 1 non soumis à la TVA, le destinataire agréé peut remettre la déclaration en douane sous forme écrite ou sous une autre forme d’expression de la volonté.

3 Plusieurs déclarations en douane peuvent être remises pour un envoi aux conditions suivantes:

a.
cela ne conduit pas à une diminution des redevances;
b.
cela ne permet d’éluder des actes législatifs autres que douaniers.

4 L’OFDF peut refuser lʼautorisation de recourir à la déclaration en douane simplifiée, ou retirer lʼautorisation en ce sens, lorsque la perception des redevances ou l’observation d’actes législatifs autres que douaniers est en péril ou lorsque les conditions et les charges fixées dans l’autorisation visée à l’art. 103 ne sont pas observées.

63 Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1er août 2012 (RO 2012 3837).

Art. 105a Vereinfachte Zollanmeldung

(Art. 42 Abs. 1 Bst. a und d ZG)

1 Die zugelassene Empfängerin oder der zugelassene Empfänger kann für die Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr eine vereinfachte Zollanmeldung einreichen für eine Sendung von Waren:

a.
die von einer einzelnen Person versendet werden;
b.
die in einem oder einer Vielzahl von Packstücken:
1.
mit einem einzelnen grenzüberschreitenden Transportauftrag versendet werden, oder
2.
von einer Lieferantin, Abnehmerin oder einer anderen Person, die über die Waren verfügen darf, zusammen ins Zollgebiet transportiert werden;
c.
die zusammen einen Mehrwertsteuerwert von nicht mehr als 1000 Franken und eine Rohmasse von nicht mehr als 1000 Kilogramm aufweisen;
d.
die keinen nichtzollrechtlichen Erlassen unterstehen;
e.
die keiner Bewilligungspflicht unterliegen; und
f.
für die keine Abgaben oder ausschliesslich die Mehrwertsteuer geschuldet sind.

2 Für eine Sendung nach Absatz 1, für die keine Mehrwertsteuer geschuldet ist, kann die zugelassene Empfängerin oder der zugelassene Empfänger die Zollanmeldung schriftlich oder durch eine andere Form der Willensäusserung einreichen.

3 Für eine Sendung können mehrere Zollanmeldungen eingereicht werden, sofern dadurch:

a.
keine Abgabenschmälerung erreicht wird; und
b.
keine nichtzollrechtlichen Erlasse umgangen werden.

4 Das BAZG kann die Bewilligung für die Anwendung der vereinfachten Zollanmeldung verweigern oder entziehen, wenn die Abgabenerhebung oder die Einhaltung nichtzollrechtlicher Erlasse gefährdet ist oder wenn die in der Bewilligung nach Artikel 103 festgelegten Bedingungen und Auflagen nicht eingehalten werden.

63 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 27. Juni 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012 (AS 2012 3837).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.