Droit interne 6 Finances 61 Organisation générale
Landesrecht 6 Finanzen 61 Organisation im Allgemeinen

611.015.3 Ordonnance du DFF du 18 décembre 2015 sur la Caisse d'épargne du personnel fédéral

611.015.3 Verordnung des EFD vom 18. Dezember 2015 über die Sparkasse Bundespersonal

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Respect de la législation sur le blanchiment d’argent

1 Les dispositions applicables aux intermédiaires financiers en vertu de la loi du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent (LBA)20 et de l’ordonnance de la FINMA du 3 juin 2015 sur le blanchiment d’argent (OBA-FINMA)21 s’appliquent par analogie à la CEPF.

2 La CEPF est tenue notamment:

a.
de vérifier l’identité du cocontractant (art. 3 LBA);
b.
d’identifier l’ayant droit économique (art. 4 LBA);
c.
de procéder au renouvellement de la vérification de l’identité du cocontractant ou de l’identification de l’ayant droit économique (art. 5 LBA);
d.
de procéder à des clarifications particulières (art. 6 LBA);
e.
de documenter les transactions effectuées et les clarifications requises (art. 7 LBA);
f.
de prendre des mesures organisationnelles (art. 8 LBA);
g.
de faire les déclarations requises au Bureau de communication en matière de blanchiment d’argent (art. 9 et 9a LBA), et
h.
de bloquer les avoirs si nécessaire (art. 10 et 10LBA).

3 Si la CEPF remplit les obligations de déclarer qui lui incombent au sens de l’al. 2, let. g, ou bloque les avoirs au sens de l’al. 2, let. h, l’exclusion de la responsabilité pénale et civile visée à l’art. 11 LBA s’applique à elle.

4 Le titulaire d’un compte est tenu de collaborer à l’accomplissement des obligations énoncées dans la loi sur le blanchiment d’argent.

5 Si le titulaire d’un compte ne satisfait pas à son obligation de collaborer, la CEPF est habilitée à résilier la relation de compte, pour autant que l’accomplissement des obligations découlant de la législation sur le blanchiment d’argent ne s’oppose pas à une telle résiliation.

Art. 18 Einhaltung der Geldwäschereigesetzgebung

1 Die Bestimmungen für Finanzintermediäre nach dem Geldwäschereigesetz vom 10. Oktober 199720 (GwG) und der Geldwäschereiverordnung der FINMA vom 3. Juni 201521 (GwV-FINMA) gelten sinngemäss auch für die SKB.

2 Die SKB ist insbesondere verpflichtet:

a.
die Vertragspartei zu identifizieren (Art. 3 GwG);
b.
die wirtschaftlich berechtigte Person festzustellen (Art. 4 GwG);
c.
eine erneute Identifizierung oder Feststellung der wirtschaftliche berechtigten Person vorzunehmen (Art. 5 GwG);
d.
besondere Abklärungen vorzunehmen (Art. 6 GwG);
e.
die getätigten Transaktionen und Abklärungen zu dokumentieren (Art. 7 GwG);
f.
organisatorische Massnahmen zu treffen (Art. 8 GwG);
g.
der Meldestelle für Geldwäscherei Meldung zu erstatten (Art. 9 und 9a GwG); und
h.
die Vermögenswerte zu sperren (Art. 10 und 10a GwG).

3 Erfüllt die SKB die Meldepflichten nach Absatz 2 Buchstabe g oder sperrt sie Vermögenswerte nach Absatz 2 Buchstabe h, so gilt der Straf- und Haftungsausschluss nach Artikel 11 GwG.

4 Die Kontoinhaberinnen und Kontoinhaber sind verpflichtet, bei der Erfüllung der Pflichten nach dem Geldwäschereigesetz mitzuwirken.

5 Die SBK ist berechtigt, die Kontobeziehung aufzulösen, wenn die Kontoinhaberinnen und Kontoinhaber ihrer Mitwirkungspflicht nicht nachkommen, sofern die Erfüllung der geldwäschereirechtlichen Pflichten einer Auflösung nicht entgegenstehen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.