Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.17 Ordonnance du 2 mars 2018 sur l'État-major fédéral Protection de la population (OEMFP)

520.17 Verordnung vom 2. März 2018 über den Bundesstab Bevölkerungsschutz (VBSTB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Élément d’intervention et d’appui

1 L’élément d’intervention et d’appui se compose:

a.
de la Centrale nationale d’alarme (CENAL);
b.
de collaborateurs de l’OFPP et de membres de l’État-major CENAL du Conseil fédéral.

2 Des collaborateurs d’autres offices fédéraux peuvent être affectés à l’élément d’intervention et d’appui avec l’accord des organes supérieurs.

3 L’élément d’intervention et d’appui assure d’une part la communication entre tous les organes, états-majors et exploitants d’infrastructures critiques concernés et, d’autre part, le suivi coordonné de la situation. Il établit une vue d’ensemble de la situation et de l’évolution possible de celle-ci à l’intention de la conférence des directeurs.

4 Il est l’organe de contact de l’EMFP en cas d’événement.

5 Les organes fédéraux et les cantons concernés informent l’élément d’intervention et d’appui:

a.
lorsqu’un événement relevant de leurs compétences s’annonce ou survient;
b.
au sujet de la situation actuelle et de son évolution;
c.
au sujet des mesures prises ou prévues.

Art. 10 Einsatz- und Supportelement

1 Das Einsatz- und Supportelement setzt sich zusammen aus:

a.
der Nationalen Alarmzentrale (NAZ);
b.
Mitarbeitenden des BABS und Angehörigen des Stabs Bundesrat NAZ.

2 Bei Bedarf können mit dem Einverständnis der vorgesetzten Stellen Mitarbeitende aus anderen Bundesämtern beigezogen werden.

3 Das Einsatz- und Supportelement stellt die Kommunikation zwischen allen betroffenen Stellen, Stäben und Betreiberinnen kritischer Infrastrukturen sowie den Lageverbund sicher. Es unterbreitet der Direktorenkonferenz die Gesamtlage und die mögliche Lageentwicklung.

4 Es ist die Kontaktstelle des BSTB im Ereignisfall.

5 Die beteiligten Bundesstellen und Kantone informieren das Einsatz- und Supportelement:

a.
wenn sich in ihrem Zuständigkeitsbereich ein Ereignis abzeichnet oder ein solches eingetreten ist;
b.
über die aktuelle Lage und die Lageentwicklung;
c.
über getroffene und geplante Massnahmen.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.