Droit interne 5 Défense nationale 52 Protection de la population et protection civile
Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz

520.12 Ordonnance du 11 novembre 2020 sur la protection de la population (OProP)

520.12 Verordnung vom 11. November 2020 über den Bevölkerungsschutz (Bevölkerungsschutzverordnung, BevSV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 55

1 L’OFPP exploite le système d’information «Présentation électronique de la situation concernant la protection de la population» (PES) pour le réseau de suivi de la situation «protection de la population».

2 Les données suivantes sont saisies dans le système:

a.
le nom de l’organisation participant au réseau de suivi de la situation;
b.
le nom, le prénom, le sexe, l’adresse électronique professionnelle, le numéro de téléphone professionnel et le numéro de téléphone mobile des utilisateurs;
c.
le nom et l’état de l’entreprise présentant un danger aigu pour la population;
d.
l’état d’une infrastructure en cas d’événement concernant la protection de la population;
e.
d’autres informations pertinentes pour la protection de la population.

3 L’OFPP recueille les données auprès des organisations qui participent au réseau de suivi de la situation.

4 Il leur communique les données en ligne.

5 Les données des personnes physiques sont conservées au minimum tant que ces dernières ont accès à la PES. Elles sont effacées 2 ans au plus tard après la fin de l’exercice de la fonction liée à la PES.

6 Les données relatives à des événements sont conservées au minimum tant que dure l’évaluation de ces événements. Elles sont effacées 10 ans au plus tard après la clôture de l’événement.

Art. 55

1 Das BABS betreibt für den Lageverbund «bevölkerungsschutzrelevante Lage» das Informationssystem «elektronische Lagedarstellung Bevölkerungsschutz» (ELD).

2 Es werden folgende Daten erfasst:

a.
Name der am Lageverbund teilnehmenden Organisationen;
b.
Namen, Vornamen, Geschlecht, Geschäfts-E-Mail sowie Geschäfts- und Mobiltelefonnummer der Nutzer und Nutzerinnen;
c.
Name und Zustand des Betriebs, von dem eine akute Gefahr für die Bevölkerung ausgeht;
d.
Zustand der Infrastruktur bei einem bevölkerungsschutzrelevanten Ereignis;
e.
weitere für den Bevölkerungsschutz relevante Informationen.

3 Das BABS beschafft die Daten bei den am Lageverbund teilnehmenden Organisationen.

4 Es gibt die Daten den am Lageverbund teilnehmenden Organisationen im Abrufverfahren bekannt.

5 Daten von natürlichen Personen werden mindestens so lange aufbewahrt, wie die betreffende Person Zugang zum ELD hat. Sie werden spätestens zwei Jahre nach der Beendigung der Ausübung der Funktion gelöscht.

6 Daten von Ereignissen werden mindestens so lange aufbewahrt, wie die Auswertung des Ereignisses dauert. Sie werden spätestens zehn Jahre nach dem Abschluss des Ereignisses gelöscht.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.