Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

512.21 Ordonnance du 22 novembre 2017 sur les obligations militaires (OMi)

512.21 Verordnung vom 22. November 2017 über die Militärdienstpflicht (VMDP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Conditions et compétences

(art. 6, al. 1, let. a et c, LAAM)

1 Les personnes ci-après peuvent être incorporées sur demande dans une fonction conformément au tableau d’effectif réglementaire de l’armée (attribution) ou affectées à l’armée sans occuper une place de l’effectif réglementaire (affectation):

a.
les personnes qui démontrent posséder une formation ou exercer une activité qualifiée dans le domaine de l’aumônerie, de la psychopédagogie ou du service social;
b.5
les médecins qui ont obtenu le diplôme fédéral en médecine humaine conformément à loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales6;
c.
les personnes mettant au profit de l’armée:
1.
leur expertise acquise notamment dans les domaines de la formation et du perfectionnement ainsi que du conseil, ou
2.
des connaissances ou des compétences particulières en technologies de l’information;
d.
les personnes visées à l’art. 6, al. 1, let. c, LAAM, qui, au moment où une décision est prise concernant la demande:
1.
n’ont pas encore 24 ans révolus et se déclarent disposées à commencer leur instruction militaire avant la fin de l’année au cours de laquelle elles atteignent l’âge de 25 ans, et peuvent accomplir la durée totale des services d’instruction dans le cadre des limites d’âge applicables aux obligations militaires, ou
2.
ont déjà suivi une instruction militaire, pour autant qu’elles puissent accomplir la durée totale des services d’instruction du dernier grade obtenu dans le cadre des limites d’âge applicables aux obligations militaires;
e.7
les personnes qui ont accompli un service de promotion de la paix.

2 Les requérants sont attribués ou affectés:

a.
si le besoin de l’armée est prouvé;
b.
s’ils disposent des connaissances techniques particulières nécessaires pour exercer la fonction prévue;
c.
s’ils prouvent leurs bonnes connaissances d’une langue nationale suisse;
d.
s’ils disposent des capacités physiques et psychiques nécessaires à l’exercice de la fonction prévue;
e.
si ils disposent, en cas de situation personnelle particulière, d’une autorisation visée à l’art. 33, al. 2, et
f.
si l’employeur a donné son accord.8

3 Il n’existe aucun droit à une attribution ou une affectation à l’armée.

4 Le Groupement Défense statue sur les demandes.

5 Les personnes qui servent dans le Service de la Croix-Rouge sont soumises aux dispositions de l’ordonnance du 29 septembre 2006 sur le Service de la Croix-Rouge9.

5 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 16 oct. 2019, en vigueur depuis le 1er déc. 2019 (RO 2019 3233).

6 RS 811.11

7 Introduite par le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 820).

8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 nov. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 820).

9 RS 513.52

Art. 4 Voraussetzungen und Zuständigkeit

(Art. 6 Abs. 1 Bst. a und c MG)

1 Auf Gesuch hin können folgende Personen der Armee auf eine Funktion gemäss der Sollbestandestabelle der Armee zugeteilt (Zuteilung) oder ohne Belegung eines Sollbestandsplatzes der Armee zugewiesen (Zuweisung) werden:

a.
Personen, die eine Ausbildung oder eine qualifizierte Tätigkeit in der Seelsorge, in einem psychologisch-pädagogischen Bereich oder im Sozialdienst ausweisen;
b.5
Ärzte und Ärztinnen, die gemäss Medizinalberufegesetz vom 23. Juni 20066 das eidgenössische Diplom in Humanmedizin erlangt haben;
c.
Personen, die zum Nutzen der Armee über:
1.
besondere Fachkenntnisse, insbesondere in den Bereichen der Aus- und Weiterbildung sowie der Beratung, verfügen, oder
2.
besondere Kenntnisse oder Fähigkeiten im Bereich der Informationstechnologie verfügen;
d.
Personen nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c MG, die im Zeitpunkt der Entscheidung über das Gesuch:
1.
das 24. Altersjahr noch nicht vollendet haben, sich bereit erklären, die militärische Ausbildung vor Vollendung des 25. Altersjahres zu beginnen, und die Ausbildungsdienstpflicht innerhalb der Altersgrenzen für die Militärdienstpflicht erfüllen können, oder
2.
bereits militärische Ausbildung geleistet haben, sofern sie die Ausbildungsdienstpflicht des zuletzt erlangten Grades innerhalb der Altersgrenzen für die Militärdienstpflicht erfüllen können;
e.7
Personen, die einen Friedensförderungsdienst geleistet haben.

2 Die gesuchstellenden Personen werden zugeteilt oder zugewiesen, wenn:

a.
ein Bedarf der Armee besteht;
b.
sie das Fachwissen für die Ausübung der vorgesehenen Funktion ausweisen;
c.
sie gute Kenntnisse einer Schweizer Landessprache nachweisen;
d.8
die körperlichen und geistigen Fähigkeiten für die vorgesehene Funktion feststehen;
e.9
bei Bestehen von besonderen persönlichen Verhältnissen nach Artikel 33 Absatz 2 eine Zustimmung vorliegt; und
f.10
das Einverständnis des Arbeitgebers oder der Arbeitgeberin vorliegt.

3 Es besteht kein Anspruch auf eine Zuteilung oder Zuweisung zur Armee.

4 Die Gruppe Verteidigung entscheidet über die Gesuche.

5 Die Voraussetzungen für Personen, die einen Dienst im Rotkreuzdienst leisten wollen, richten sich nach der Verordnung vom 29. September 200611 über den Rotkreuzdienst.

5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 16. Okt. 2019, in Kraft seit 1. Dez. 2019 (AS 2019 3233).

6 SR 811.11

7 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 820).

8 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 820).

9 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 820).

10 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 23. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 820).

11 SR 513.52

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.