Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.625 Ordonnance du 21 mai 2008 sur les noms géographiques (ONGéo)

510.625 Verordnung vom 21. Mai 2008 über die geografischen Namen (GeoNV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Objet de la détermination

La détermination vise à vérifier:

a.
le respect des principes visés à l’art. 27;
b.
le respect des directives de l’Office fédéral des transports visées à l’art. 6, al. 3.

Art. 29 Gegenstand der Festlegung

Gegenstand der Festlegung sind:

a.
die Einhaltung der Grundsätze nach Artikel 27;
b.
die Einhaltung der Richtlinien des Bundesamts für Verkehr nach Artikel 6 Absatz 3.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.