Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.620 Ordonnance du 21 mai 2008 sur la géoinformation (OGéo)

510.620 Verordnung vom 21. Mai 2008 über Geoinformation (Geoinformationsverordnung, GeoIV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Émoluments forfaitaires

1 Des émoluments forfaitaires sont perçus pour:

a.
les cartes analogiques et les atlas;
b.20
l’utilisation de prestations et de services particuliers;
c.
les logiciels;
d.
les rapports et les études;
e. et f.21
...
g.
les modifications d’autorisations ou de licences;
h.
la procédure d’autorisation a posteriori (art. 27);
i.
la décision de destruction ou de confiscation (art. 33).

2 Les frais de préparation et les frais de transport peuvent être perçus en complément de l’émolument forfaitaire.22

3 ...23

19 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2009 6189).

20 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1er mars 2021 (RO 2021 37).

21 Abrogées par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, avec effet au 1er mars 2021 (RO 2021 37).

22 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, en vigueur depuis le 1er mars 2021 (RO 2021 37).

23 Abrogé par le ch. I de l’O du 3 avr. 2020, avec effet au 1er mars 2021 (RO 2021 37).

Art. 46 Pauschalgebühren

1 Pauschalgebühren werden erhoben für:

a.
analoge Karten und Atlanten;
b.20
die Nutzung besonderer Dienste und Leistungen;
c.
Software;
d.
Berichte und Studien;
e. und f.21
g.
Änderungen von Einwilligungen und Lizenzen;
h.
das Verfahren der nachträglichen Einwilligung (Art. 27);
i.
die Verfügung der Vernichtung oder Einziehung (Art. 33).

2 Zusätzlich zur Pauschalgebühr können die Bereitstellungskosten und die Transportkosten erhoben werden.22

3 …23

19 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2009 6189).

20 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. April 2020, in Kraft seit 1. März 2021 (AS 2021 37).

21 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 3. April 2020, mit Wirkung seit 1. März 2021 (AS 2021 37).

22 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 3. April 2020, in Kraft seit 1. März 2021 (AS 2021 37).

23 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 3. April 2020, mit Wirkung seit 1. März 2021 (AS 2021 37).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.