Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung

510.292 Ordonnance du 17 octobre 2012 sur la guerre électronique et l'exploration radio (OGE)

Inverser les langues

510.292 Verordnung vom 17. Oktober 2012 über die elektronische Kriegführung und die Funkaufklärung (VEKF)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Organe compétent
Art. 1 Zuständige Stelle
Art. 2 Tâches du Centre des opérations électroniques
Art. 2 Aufgaben des Zentrums für elektronische Operationen
Art. 3 Mandats d’exploration radio
Art. 3 Funkaufklärungsaufträge
Art. 4 Traitement des données
Art. 4 Datenbearbeitung
Art. 5 Données relatives aux personnes et aux événements en Suisse
Art. 5 Daten über Personen und Vorgänge im Inland
Art. 6 Contacts avec des organes spécialisés étrangers
Art. 6 Kontakte zu ausländischen Fachstellen
Art. 7 Sécurité
Art. 7 Sicherheit
Art. 811
Art. 811
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14 Abrogation du droit en vigueur
Art. 14 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 15 Modification du droit en vigueur
Art. 15 Änderung bisherigen Rechts
Art. 16 Entrée en vigueur
Art. 16 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.